Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Foto

J10a72n88a 33M44a76j97o77v59á

14. 5. 2019 22:04

Zrovna jsem vás objevila a jsem opravdu ráda. R^

0 0
možnosti
Foto

Zrovna dnes jsem schytala kritiku za uvozovky. Chichi, už jsem to nastudovala.

Po Vaší "příručce" se bojím cokoli pustit ven :))

Děkuji.

0 0
možnosti
Foto

To se vůbec nebojte, navíc co se pamatuju, píšete moc hezky. :)

1 0
možnosti
PS

A jak nahlížíte na tvar "půltý", třeba dvacátý a půltý kilometr, svého času hojně používaný v České TV....? VE SLOVNIKU NENALEZENO.

0 0
možnosti
Foto

Rozhodně to není nezbytnost, dá se použít třeba „v půlce dvacátého kilometru“; tady máte nějaké čtení:

http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=8099

0 0
možnosti
Foto

Pro mě krása, pane Jeřábku, krása a pobavení R^ ! Oživil se mi můj čas na gymnáziu, kdy překrásná čeština bylo to jediné, co dávalo mému životu smysl. Dnes mě ještě trochu trápí, že lidé nejen nemají sílu a zájem číst, ale už nechtějí ani mluvit, takže v rámci úspornosti z posledních zbytků českých vět alespoň vypouštějí slovesa. A slovesa (údajně jako základ jazyku indiánských kmenů) popisují cítění, myšlení, dělání, chtění atp., čili demonstrují člověkovu živost. Jaká škoda (pro mě) že není sloveso např. ve větě "...hlavně tu pružnou stabilitu...", jak by ta věta se slovesem byla emočně silnější. Zkrátka, vážený pane Jeřábku, děkuji srdečně za nádherný a poučný blog, zase jsem zjistila, jak hodně toho nevím, ale svou výjimečně přehlednou pomůcku "tahat sem knižní tvary" pro správné mě/mne nebo mně/mi si s Vaším dovolením ponechám. Připojuji se k těm, kteří se těší na další češtinářovy koutky a navrhuji, bude-li to pro Vás přijatelné, nepřetržitě vykřikovat, že se správně píše byste a kdybyste, namísto vadného by jste a kdyby jste, a také dvěma, oběma, třemi, čtyřmi, namísto dvěmi. To jsou totiž v praxi chyby tak rozšířené, že už našince pomalu přestávají bolet, a to je s ohledem na mizení sloves a infiltraci angličtiny, moc smutná čeština. Děkuji Vám srdečně V a za všechny mé pravopisné chyby se omlouvám ;-D.

1 0
možnosti
Foto

Dobré ráno, já děkuji vám za skvělou reakci. Máte pravdu, někde jsem slyšel, jak se indiáni podivovali, že jazyk "civilizovaných" zemí je primárně založen na podstatných jménech místo sloves. A knižní tvary si určitě ponechte, já je mám taky rád, jen jsem nechtěl ten popis v blogu moc komplikovat. :)

Upřímně řečeno, tuhle celkovou odezvu jsem nečekal. Říkal jsem si, když bude karma nad 10, čtenost nad 250 a aspoň dva tři komentáře, je to v suchu. :D Tak třeba k nějakému pokračování časem dojde... Hezký den. R^

0 0
možnosti
ST

Dobrý článek, ale s jednou věcí nesouhlasím. "Předpřipravit" je úplně normální slovo. Příprava má prostě někdy více fází. Jindy se zase vyskytuje několik činností po sobě a každá je vlastně přípravou na tu následující.

Příklad z kuchyně: jdu připravit večeři, maso jsem si předpřipravila včera. Podobně o mraženém polotovaru neřeknu, že je to připravené jídlo, ale jen předpřipravené.

0 0
možnosti
Foto

Dobrý den, já tomu rozumím, ale stejně musím trvat na tom, že čeština by si se situací, již popisujete, dokázala v klidu poradit jinak. Můžete použít formulace typu nejprve si připravíme, jako první apod.

Vaše věta může znít: "Jdu připravit večeři, maso jsem si připravila včera." To, že příprava masa předcházela dnešnímu vaření, je vyjádřeno právě tím "včera", takže ta předpona je tam nadbytečná. Zároveň každý chápe, že včera to maso nebylo zcela uvařeno a bude se s ním ještě pracovat.

Co se týče mraženého polotovaru, tam bych se této definici prostě vyhnul (koneckonců ten název mluví sám za sebe), případně bych to nějak rozvedl (pokud bych produkt popisoval), prostě cokoli... :)

Na druhou stranu, pokud bychom se na to podívali z hlediska slangu, pak tam je samozřejmě možné "tolerovat" leccos – a myslím si, že v případě vaření se o nějaké drobné formě slangu mluvit dá. Nicméně to se přece jenom bavíme o dost specifickém použití, kdežto já ten výraz slýchám v rozhodně nenáležitém kontextu.

Díky za přečtení.

0 0
možnosti
Foto

Díky za potřebnou osvětu. R^

Před pár lety se mi v hlavě prohodilo psaní -m(n)ě- ve slovech rozuměl a vzpomněl a od té doby si to musím periodicky dohledávat. Čert aby to stárnutí spral... :-)

1 0
možnosti
Foto

Není zač! Zkuste si třeba dát 3. osobu j. č. – rozumí x vzpomene. Dá se to jako pomůcka použít.

2 0
možnosti
Foto

R^...a tak, já se polepšim:-/...když já ty svoje tři tečky tak miluju...:))

Hezké a moc děkuji.

Znáte určitě Slovník floskulí Vladimíra Justa. Postavili si dům v záplavové zóně, aby je za rok smetla povodeň.:)

0 0
možnosti
Foto

Na vašich třech tečkách nejen že není nic špatného (dokonce je jim v Příručce věnována celá sekce!), ale sám je používám celkem dost, ačkoli jenom trapně na konci...

O tom slovníku jsem slyšel. Jinak vy jste jedna z těch, které jsem v blogu chválil (aniž bych koho jmenoval), neb váš originální přístup k jazyku je prostě pecka. ;)

Já děkuji za návštěvu.

1 0
možnosti
MS

Pěkný koutek, vůbec ne nudný. Z pleonasmů bývá vidět nejoptimálnější či dříve lidová demokracie.

Také mi stav není lhostejný. Češtin bít múj kobil!

0 0
možnosti

"Mně x mě

To prajednoduché pravidlo zní, že ve 3. a 6. pádě (komu, čemu + o kom, o čem) se používá mně, v ostatních mě. To je celé, vážně. Takhle jednoduché to je. Knižní formu mne sem neplést."

Vykašlete se na zjišťování pádů a jednoduše si zkuste jaký tvar druhé osoby by tam pasoval: tobě x tě x tebe. Na tvaru "mne" není nic knižního, je potřebný například ve spojení "Mne by zajímalo...", protože neříkáme "Tě by zajmalo..." ale "Tebe by zajímalo...".

1 0
možnosti
JT

J29i80r36i 76T85i29c66h40y

9. 4. 2019 17:17

Vytahl jste mnoho zajimavych prikladu v cestine, ale toto neni soucasny hlavni jazykovy problem. Za tri sta let temna (a vice) nam do cestiny neproniklo zdaleka tolik germanismu jako anglickych slovnich zpotvorenin za poslednich pres dvacet let. Pokud to tak bude dale probihat, cestina bude jen jakymsi domorodym, zmrsenym, anglickym narecim.

0 0
možnosti
Foto

Rozumím, já se spíš bojím obecně upadající úrovně a toho, že se podle mě méně čte, což je vidět leckde a stěžují si na to i kantoři. On internet přinesl spoustu výhod, ale taky všelijaké vedlejší účinky...

Co se týče angličtiny, dokud tu nebude poroba, jako když tu byla velmi povinná němčina (která zasahovala až do syntaxe) a pak zase ruština, tolik bych se nebál, nicméně je to samozřejmě vždy ošemetné.

Jak jsem uváděl, hlavně tu pružnou stabilitu...

0 0
možnosti
  • Počet článků 63
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1107x
Nezávislý pozorovatel šumu světa

Seznam rubrik