Diskuse
Nudný koutek češtinářův
Děkujeme za pochopení.
J10a72n88a 33M44a76j97o77v59á
Zrovna jsem vás objevila a jsem opravdu ráda.
B61o29h90u63n78k12a 37J20a93k28u66b76c69o16v94á
Zrovna dnes jsem schytala kritiku za uvozovky. Chichi, už jsem to nastudovala.
Po Vaší "příručce" se bojím cokoli pustit ven :))
Děkuji.
P80a32v58e11l 41J25e41ř71á24b62e94k
To se vůbec nebojte, navíc co se pamatuju, píšete moc hezky. :)
P21a14v57e85l 59S48ý73k47o80r80a
A jak nahlížíte na tvar "půltý", třeba dvacátý a půltý kilometr, svého času hojně používaný v České TV....? VE SLOVNIKU NENALEZENO.
P35a53v41e48l 86J82e40ř40á31b45e49k
Rozhodně to není nezbytnost, dá se použít třeba „v půlce dvacátého kilometru“; tady máte nějaké čtení:
M14a73r85i12e 87V75o30ř57í76š10k82o18v26á
Pro mě krása, pane Jeřábku, krása a pobavení ! Oživil se mi můj čas na gymnáziu, kdy překrásná čeština bylo to jediné, co dávalo mému životu smysl. Dnes mě ještě trochu trápí, že lidé nejen nemají sílu a zájem číst, ale už nechtějí ani mluvit, takže v rámci úspornosti z posledních zbytků českých vět alespoň vypouštějí slovesa. A slovesa (údajně jako základ jazyku indiánských kmenů) popisují cítění, myšlení, dělání, chtění atp., čili demonstrují člověkovu živost. Jaká škoda (pro mě) že není sloveso např. ve větě "...hlavně tu pružnou stabilitu...", jak by ta věta se slovesem byla emočně silnější. Zkrátka, vážený pane Jeřábku, děkuji srdečně za nádherný a poučný blog, zase jsem zjistila, jak hodně toho nevím, ale svou výjimečně přehlednou pomůcku "tahat sem knižní tvary" pro správné mě/mne nebo mně/mi si s Vaším dovolením ponechám. Připojuji se k těm, kteří se těší na další češtinářovy koutky a navrhuji, bude-li to pro Vás přijatelné, nepřetržitě vykřikovat, že se správně píše byste a kdybyste, namísto vadného by jste a kdyby jste, a také dvěma, oběma, třemi, čtyřmi, namísto dvěmi. To jsou totiž v praxi chyby tak rozšířené, že už našince pomalu přestávají bolet, a to je s ohledem na mizení sloves a infiltraci angličtiny, moc smutná čeština. Děkuji Vám srdečně a za všechny mé pravopisné chyby se omlouvám .
P15a46v42e16l 37J95e67ř24á98b96e14k
Dobré ráno, já děkuji vám za skvělou reakci. Máte pravdu, někde jsem slyšel, jak se indiáni podivovali, že jazyk "civilizovaných" zemí je primárně založen na podstatných jménech místo sloves. A knižní tvary si určitě ponechte, já je mám taky rád, jen jsem nechtěl ten popis v blogu moc komplikovat. :)
Upřímně řečeno, tuhle celkovou odezvu jsem nečekal. Říkal jsem si, když bude karma nad 10, čtenost nad 250 a aspoň dva tři komentáře, je to v suchu. :D Tak třeba k nějakému pokračování časem dojde... Hezký den.
S92t38á57ň40a 83T40l58u53s45t10á
Dobrý článek, ale s jednou věcí nesouhlasím. "Předpřipravit" je úplně normální slovo. Příprava má prostě někdy více fází. Jindy se zase vyskytuje několik činností po sobě a každá je vlastně přípravou na tu následující.
Příklad z kuchyně: jdu připravit večeři, maso jsem si předpřipravila včera. Podobně o mraženém polotovaru neřeknu, že je to připravené jídlo, ale jen předpřipravené.
P98a56v60e96l 27J32e14ř34á69b32e31k
Dobrý den, já tomu rozumím, ale stejně musím trvat na tom, že čeština by si se situací, již popisujete, dokázala v klidu poradit jinak. Můžete použít formulace typu nejprve si připravíme, jako první apod.
Vaše věta může znít: "Jdu připravit večeři, maso jsem si připravila včera." To, že příprava masa předcházela dnešnímu vaření, je vyjádřeno právě tím "včera", takže ta předpona je tam nadbytečná. Zároveň každý chápe, že včera to maso nebylo zcela uvařeno a bude se s ním ještě pracovat.
Co se týče mraženého polotovaru, tam bych se této definici prostě vyhnul (koneckonců ten název mluví sám za sebe), případně bych to nějak rozvedl (pokud bych produkt popisoval), prostě cokoli... :)
Na druhou stranu, pokud bychom se na to podívali z hlediska slangu, pak tam je samozřejmě možné "tolerovat" leccos – a myslím si, že v případě vaření se o nějaké drobné formě slangu mluvit dá. Nicméně to se přece jenom bavíme o dost specifickém použití, kdežto já ten výraz slýchám v rozhodně nenáležitém kontextu.
Díky za přečtení.
J80a46n 97Ř33e92h49á81č61e14k
Díky za potřebnou osvětu.
Před pár lety se mi v hlavě prohodilo psaní -m(n)ě- ve slovech rozuměl a vzpomněl a od té doby si to musím periodicky dohledávat. Čert aby to stárnutí spral...
P76a80v42e93l 47J71e27ř91á68b34e64k
Není zač! Zkuste si třeba dát 3. osobu j. č. – rozumí x vzpomene. Dá se to jako pomůcka použít.
R80a15d62k42a 59K75i97e50l90b93e71r43g46e70r56o21v42á
...a tak, já se polepšim...když já ty svoje tři tečky tak miluju...:))
Hezké a moc děkuji.
Znáte určitě Slovník floskulí Vladimíra Justa. Postavili si dům v záplavové zóně, aby je za rok smetla povodeň.:)
P59a46v19e71l 82J94e16ř28á24b66e59k
Na vašich třech tečkách nejen že není nic špatného (dokonce je jim v Příručce věnována celá sekce!), ale sám je používám celkem dost, ačkoli jenom trapně na konci...
O tom slovníku jsem slyšel. Jinak vy jste jedna z těch, které jsem v blogu chválil (aniž bych koho jmenoval), neb váš originální přístup k jazyku je prostě pecka. ;)
Já děkuji za návštěvu.
M64i45c67h50a75l 83S64e73d27m51í40k
Pěkný koutek, vůbec ne nudný. Z pleonasmů bývá vidět nejoptimálnější či dříve lidová demokracie.
Také mi stav není lhostejný. Češtin bít múj kobil!
Z24d91e96n19ě56k 24Ž44í19k47o94v85e81c16k96ý
"Mně x mě
To prajednoduché pravidlo zní, že ve 3. a 6. pádě (komu, čemu + o kom, o čem) se používá mně, v ostatních mě. To je celé, vážně. Takhle jednoduché to je. Knižní formu mne sem neplést."
Vykašlete se na zjišťování pádů a jednoduše si zkuste jaký tvar druhé osoby by tam pasoval: tobě x tě x tebe. Na tvaru "mne" není nic knižního, je potřebný například ve spojení "Mne by zajímalo...", protože neříkáme "Tě by zajmalo..." ale "Tebe by zajímalo...".
J29i80r36i 76T85i29c66h40y
Vytahl jste mnoho zajimavych prikladu v cestine, ale toto neni soucasny hlavni jazykovy problem. Za tri sta let temna (a vice) nam do cestiny neproniklo zdaleka tolik germanismu jako anglickych slovnich zpotvorenin za poslednich pres dvacet let. Pokud to tak bude dale probihat, cestina bude jen jakymsi domorodym, zmrsenym, anglickym narecim.
P84a10v80e28l 43J68e94ř30á78b42e31k
Rozumím, já se spíš bojím obecně upadající úrovně a toho, že se podle mě méně čte, což je vidět leckde a stěžují si na to i kantoři. On internet přinesl spoustu výhod, ale taky všelijaké vedlejší účinky...
Co se týče angličtiny, dokud tu nebude poroba, jako když tu byla velmi povinná němčina (která zasahovala až do syntaxe) a pak zase ruština, tolik bych se nebál, nicméně je to samozřejmě vždy ošemetné.
Jak jsem uváděl, hlavně tu pružnou stabilitu...
- Počet článků 63
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1107x